Translation of "know our" in Italian


How to use "know our" in sentences:

How do you know our names?
Come fa a sapere come ci chiamiamo?
For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:
Voi stessi infatti, fratelli, sapete bene che la nostra venuta in mezzo a voi non è stata vana
The sad truth is, we don't know our friends and neighbors nearly as well as we think we do.
La triste verita' e' che non conosciamo i nostri amici e vicini tanto bene quanto crediamo.
We should know our neighbors a little better, right?
Dovremmo conoscere un po' meglio i nostri vicini, giusto?
This time I know our side will win.
Ora so che la nostra parte vincerà.
You know, our friendship, our history together.
Sai, la nostra amicizia, la nostra storia.
You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety.
Vede, il nostro organismo è capace di reazioni molto strane quando è in uno stato di forte stress o ansia.
Don't you want to know our names?
Non vuol sapere i nostri nomi?
As many of you know, our military and their associates are actively engaged in countries where it is believed the organic component of Substance D a small, highly toxic flower, originates.
Come molti sanno, le nostre forze armate sono attivamente impegnate in paesi da dove si pensa che la componente organica della Sostanza M... COMUNITÀ DI RECUPERO NUOVO SENTIERO... un fiore piccolo e altamente tossico, provenga.
Clearly you don't know our women.
E' ovvio che non le conosci.
Now they know our faces, so we're gonna wear disguises.
Conoscono le nostre facce, quindi dovremo travestirci.
Look, we don't know our research has anything to do with this outbreak.
Guardate, non sapevamo che la nostra ricerca avesse a che fare con questo attacco.
We also know our untruths and for this, unlike you, we end up talking about nonsense, about trivial matters, because we don't want to revel in our pettiness.
Conosciamo anche le nostre menzogne ma per questo, a differenza tua parliamo di cose vane, di sciocchezze e di pettegolezzi. Non abbiamo intenzione di misurarci con le nostre meschinità.
Your privacy matters to Google so whether you are new to Google or a long-time user, please do take the time to get to know our practices – and if you have any questions contact us.
La privacy degli utenti è importante per Google, pertanto gli utenti di Google, nuovi o di vecchia data, dovrebbero conoscere le nostre prassi e contattarci per eventuali domande da porre.
Will we be able to see and know our friends and family members in Heaven?
Saremo in grado di vedere e riconoscere i nostri amici e familiari in cielo?
Your privacy matters to Google so whether you are new to Google or a long-time user, please do take the time to get to know our practices – and if you have any questions consult this page.
La privacy degli utenti è importante per Oreegano, pertanto gli utenti di Oreegano, nuovi o di vecchia data, dovrebbero conoscere le nostre prassi e consultare questa pagina per eventuali domande da porre. Dati raccolti
But at least I know our children will be beautiful.
Ma almeno so che i nostri figli saranno belli.
You know, our anniversary is coming up.
Sai, il nostro anniversario si avvicina.
As you know, our community has been devastated the last few weeks.
Come sai, la comunita' e' stata sconvolta, nelle ultime settimane.
Well, at least we know our gear works.
Beh, almeno sappiamo che la nostra attrezzatura funziona.
Donna, I know our kids aren't thinking about their futures.
So che i nostri figli non pensano al loro futuro, Donna.
Nobody has to know our secret.
Nessuno deve sapere il nostro segreto.
But we also know our shit.
Ma sappiamo anche come stanno le cose.
How do you know our language?
Come fai a conoscere la nostra lingua?
Bones, we know our way through the nebula now.
Bones, conosciamo la strada per la Nebulosa ora.
Sir, base wants to know our location.
Signore, la base chiede la nostra posizione.
You know our new president has scheduled a meeting with me, Miss Gandy?
Sa che il nostro nuovo Presidente ha richiesto un incontro con me, Miss Grady?
How the hell do you know our unit?
Come diavolo fai a conoscere la nostra unita'?
Who says that we'll know our covers well enough?
Chi ci assicura che saremo abbastanza preparati?
You know our circus is in trouble.
Sai che il nostro circo è nei guai.
You'll be pleased to know our mutual friend is doing quite well in Lady Sansa's service.
Sarai felice di sapere che la nostra comune amica si sta comprtando bene al servizio di Lady Sansa.
How could they know our guys are there?
Come potevano sapere che c'erano i nostri?
Because now you know our secret.
Atlas: Perchéora conoscete il nostro segreto.
Secret locations, experiences and untold stories only the locals know… Our staff are proud to reveal Mercure Local Stories.
Le mie Mercure Local Stories: posti nascosti e leggende straordinarie che solo gli abitanti del posto conoscono.
But, you know, our stories are like this because our lives are like this.
Certo si sa, i nostri racconti sono così perché le nostre vite sono così.
And you know, our kind grew up in the jungle with noise.
Si sa che la nostra specie è cresciuta nella giungla rumorosa.
The general idea here, by the way, is that we actually don't know our preferences that well.
Il concetto generale qui, tra parentesi, è che effettivamente non conosciamo le nostre preferenze così bene.
And because we don't know our preferences that well, we're susceptible to all of these influences from the external forces: the defaults, the particular options that are presented to us, and so on.
E dato che non le conosciamo così bene siamo soggetti a tutte le influenze esterne come l'opzione in mancanza di scelta, quelle presentate eccetera.
And you know, our modern ways of doing things have their advantages, but I believe we should understand the costs.
Sapete, il nostro modo moderno di fare le cose ha i suoi vantaggi, ma penso che dovremmo cercare di comprenderne i costi.
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ve lo mando proprio allo scopo di farvi conoscere mie notizie e per confortare i vostri cuori
2.4573440551758s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?